Rechercher dans ce blog

jeudi 7 février 2013

hiện đại

Cứ nghe đến hai chữ "hiện đại" là tôi lại nhớ đến chuyến du lịch thăm Thượng Hải lần đầu, cách đây vài năm.
Trung Quốc, và nhất là Thượng Hải, đang phát triển kinh tế mạnh mẽ làm cả thế giới phải sửng sốt. Những tòa nhà chọc trời, đua nhau mọc lên như nấm trên hàng trăm cây số hai bên bờ sông Hoàng Phố, theo đúng kiến trúc Âu Mĩ, lấp lánh tận mây xanh.

Có thể vì vậy mà ông cụ đi du lịch cùng một chuyến, gần như thấy cái gì ở đó cũng buột miệng hai tiếng "hiện đại". Đi lên thang máy: "Ô! hiện đại quá nhỉ." Đến xem một cửa hàng bán máy móc điện tử: "Hiện đại quá sức." Bước vào tòa nhà đài truyền hình: "Trung Quốc họ quả là hiện đại."

Hiện tượng này cũng tương tự như thời cuối nhà Thanh bên Trung Quốc, sự vật gì mới chế, có vẻ "hiện đại", người Tàu hay thêm vào hai chữ "văn minh". Như: gậy chống thì gọi là văn minh côn 文明棍 = gậy ba-toong văn minh!

Chẳng trách gì ông cụ dân Việt cứ thích nói tiếng Tàu (*). Chẳng qua ông chỉ là nạn nhân của chủ trương nhà nước xã hội chủ nghĩa ­­— đã từ lâu ở miền Bắc, kể từ 1975 ở miền Nam, áp đặt vào trong tiếng Việt, bao nhiêu những từ ngữ rập khuôn theo chế độ cộng sản Trung Quốc ngày nay (xem Bảng từ vị tiếng Việt 1975).

Thử tìm trên google.com, người ta gặp được hàng trăm ngàn thí dụ những câu nói ra cùng một lò như thế: 
  • kiến trúc hiện đại 
  • nhảy hiện đại 
  • tủ bếp hiện đại 
  • những vũ khí hiện đại bậc nhất 
  • 30 mẫu phòng ăn hiện đại 
  • phương thức thanh toán hiện đại 
  • hiện đại hóa nông nghiệp 
  • ngôn tình hiện đại
Trong khi chủ quyền dân tộc đang bị đe dọa trầm trọng từ phương Bắc, khuynh hướng muốn đồng hóa tiếng Việt với tiếng Hoa sẽ đưa nước Việt đi về đâu?

(*)
Theo Hán Việt Từ Điển (Đào Duy Anh): hiện đại 現代: Thời đại hiện nay (période contemporaine).
Theo Hán Điển: xiàn dài 现代(現代):
(1) [modern times; the contemporary age]∶现在这个时代(中国多指 1919 年至现在)
(2) [modern]∶现代的






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.